Село Мадуйка | ||
|
Сайт управляется системой uCoz
С.К. СтепановаО способах образования хозяйственных терминов в кетском языкеВ качестве объекта анализа была выбрана лексико-семантическая группа названий предметов хозяйственной деятельности. Эта группа привлекательна многочисленностью однословных существительных, относящихся к специальной лексике, и их относительной семантической связанностью и словообразовательной однородностью. Слова этой группы лексики представляют собой хозяйственные термины, которые называют различные виды оружия, охотничье снаряжение, рыболовные снасти, различные вещества, механизмы и приспособления, используемые кетами в хозяйстве. Этот пласт лексики довольно богат, что объясняется охотничьим укладом кетского быта. Охотились кеты с небольшими перерывами круглый год. Помимо охоты, к основным отраслям кетского хозяйства относятся рыболовство и в меньшей степени оленеводство и собирательство. Охота, рыбная ловля и собирательство давали пищу, а шкуры, добытые при охоте на крупных и пушных животных, использовались для шитья одежды, обуви, снаряжения [Алексеенко 1967]. Среди семасиологических типов существительных кетского языка рассматриваемая нами группа слов относится к словам с денотативным значением, которые А.А. Уфимцева называет конкретными именами или терминами-названиями. Эти слова служат специализированными названиями в какой-либо узкой предметной области. В нашем случае это охотничий и рыболовный промыслы. Например: кугам - стрела на медведя, когэн - стрела с наконечником-жальцем, применяемая для охоты на бурундука, ус' - пальма, орудие охоты на крупных животных, эл' - острога, рыболовное орудие и т.д. Понятийная отнесенность в таких словах редуцируется до указания на терминированную область. Такие термины-названия выполняют в языке одну- единственную функцию - обозначение. Экспонентом денотата является дискретное множество предметов. Слова этой группы могут обозначать: орудия охоты: богдом - ружье, дон - нож, кыт - лук, ус' - пальма, аттэс - отказ, арсес' - ловчая доска на медведя, ок - силки, ки - пасти, кын'токс' - клепца, деримокс' - черкан и др., орудия лова: ун'анг - пущальня, ханг - невод, эл' - острога, дуп - уда, тангруп - тангруп, дуптэ - перемет и др., снаряжение для охоты и рыбной ловли: тогас - скоба для топора, богдомдол' - чехол для ружья, уна - ножны, боктер'окс' - кремень, сал'аj - кисет, доробаj - мешочек для дроби, катос - колчан, кыjды - берестяные козырьки и др., детали орудий охоты и лова: - деденг оксэд болит - деталь ловушки для горностая, тетки титей анг - железная цепь в оленей упряжи, л'а:? - бородка рыболовного крючка, боглом контий - ружейный ствол, коксул' - железный крюк, прикрепляемый к верхнему концу лыжного посоха и др., приспособления и материалы, необходимые для хозяйственных занятий: хыл'гом - веретено, необходимое для скручивания волокон из крапивы, из которых вязали сети, ханэл'ам' - дощечка-мерка при вязании сетей, дамбок' - игла из соснового дерева для вязания сетей, катэл'окс' - палка, с помощью которой определяют упругость лука, ко:лынг - вещество для обработки кожи, тосакутс' - стремянка, пила - пила и др. Хозяйственно-экономический уклад жизни кетов, который исстари был натуральным, с приходом русских изменился, особенно охотничий пушной промысел. Пушнина превратилась в товар, которым кеты платили ясак, и который меняли на товары и продукты. Хозяйственно-экономическая жизнь кетов развивалась. Новые социально-экономические отношения вызывали появление новых терминов. Так, в кетском с приходом русских появились такие слова, как пистолол' - пистонница, дороб - дробь, фул'а - пуля, коба - скоба, hол'ак - порох. Заимствование является одним из способов пополнения словаря кетских терминов. Эти русские слова вошли в кетский словарь и могут рассматриваться как заимствования, так как налицо не только факт функционирования этих слов в речи отдельных информантов, но и достаточно определенная степень их фонетической и акцентологической адаптации. При грамматическом освоении заимствованных существительных некоторые предметы хозяйства по аналогии с рядом кетских существительных переходят в разряд одушевленных слов мужского пола, например: кок кол - один кол, колданга - к колу [Минаева 1985]. С точки зрения изменений в семантике заимствованные термины функционируют в тех же лексических значениях, что и в языке-источнике. Существуют заимствования из других языков, так как хозяйственная жизнь кетов протекала неизолированно от жизни других народов, живущих на соседних с кетами территориях, у которых кеты перенимали способы и приемы добычи зверя, птицы, рыбы, орудия промысловой деятельности. Среди хозяйственных терминов имеются слова селькупского происхождения, что естественно в силу многовекового симбиоза этих двух языков. Например: кет. кагла - 'оленья нарта'; это слово было заимствовано из селькупского (какли - 'нарта'); кет. лом - 'поплавок' - сельк. ломпи - 'поплавок' (это заимствование является относительно давним, на что указывает упрощение сочетания мп, нехарактерного для исконно енисейской лексики); кет. татокс' - 'доска для сидения в лодке, деревянный настил в нарте' - сельк. тати -'поперечная перекладина в челноке'; кет. кгул - 'деревянная или костяная деталь, вставляемая в прорезь брюшного ремня оленьей упряжи или в петлю аркана' - сельк. кули - 'пряжка в упряжи оленя'. Заимствование из селькупского в кетский, а не наоборот, более вероятно, как в культурно-историческом плане (ср. другие кетские термины оленеводства селькупского происхождения), так и в семасиологическом (узко специализированное значение в кетском при употреблении в различных сферах в селькупском: ср. канкит кули - 'насторожка капкана', кулин оли - 'игра с палочками', кулал - 'распялить челнок') [Минаева 1985]. Этот пример иллюстрирует изменение семантики селькупского заимствования, когда у слова произошло сужение значения. Расширение значения общеупотребительного слова и использование его в качестве термина можно проиллюстрировать следующим примером. У северных кетских групп существовала охота на дикого оленя со щитком скрадом. По-видимому, зимняя охота на дикого оленя скрадыванием была заимствована кетами у долган и сам щит-скрад своего специального названия в языке кетов не получил, а называется просто лим' - 'доска'. Помимо сужения и расширения значения слов, при создании слов терминов используется семантический способ номинации, который в кетском языке представлен метафорой. Метафора представляет собой перенос наименования, сближающий два понятия на основании их сходства. Способность слова к переносному употреблению есть отражение в нашем сознании объективно существующих связей между предметами и явлениями, то есть денотатов. Широко используется метафорический перенос наименований человеческого тела на окружающие нас неодушевленные предметы. И в этом отношении кетский язык не является исключением. Вот примеры подобного рода переносов в кетском языке: бул' - 'копыл' (деталь нарты) - бул' - 'нога'; тидгот - 'корма лодки' - кот - 'зад' (часть тела). Наиболее продуктивным способом наименования предметов хозяйственной деятельности в кетском языке является словообразование, представленное в подавляющем большинстве случаев словосложением. Среди сложных терминов хозяйственной деятельности по характеру основ и их соединения выделяется несколько групп. К первой из них относятся сложные существительные, образуемые из именной основы в первой части и именной основы во второй части сложения, причем вторая основа осложнена суффиксом "с": а:ткупс - наконечник (а:т - 'кость' + куп - 'конец' + с), тос'акутс' - 'стремянка' (тос' - 'вверх' + кут - 'ремень' + с') [Костюков 1995]. Ко второй, самой многочисленной группе кетских сложных терминов относятся существительные, представляющие собой сложение двух именных основ. Большая часть этой группы - это существительные, первый компонент которых имеет форму основы слова, например: ейт'ин - 'ведро' (ей - 'железо', т'ин - 'котел'), боктъс' - 'кремень' (бок - 'огонь', тъс' - 'камень'), доробаj - 'мешочек для дроби' (дороб - 'дробь', аj - 'мешочек'), тогул' - 'топорище' (ток - 'топор', ул' -'рукоятка'), ер'анг - 'обмет' (ер' - 'соболь', анг - 'сеть') и т.д. Есть существительные, первый компонент которых соединяется со вторым при помощи соединительного элемента. Этот элемент представляет собой аффикс генитива и выступает в форме -т, -да, -д, -р, -ди, -до, -та, -тъ, -дъ. Среди терминов хозяйственной деятельности два существительных могут проиллюстрировать это явление, например: сомрhат - 'наконечник' (сом - 'томар' + р + hат - 'верхушка'), буландоокс' - 'лестница' буланг - 'ноги' мн.ч. + до + окс' - 'дерево') [Костюков 1995]. А вот в слове дънинганг - 'веревка' первый компонент представляет собой форму множественного числа слова дън - 'лыко' - дънинг мн.ч. Помимо этих двух основных групп существительных можно выделить еще сочетания двух или более слов, каждое из которых соединено с последующим знаком дефиса или лигой, например: сулэт кабэд докс' - 'деталь саней' (окс' - 'дерево', кабэт - 'спина', сул - 'сани'), деденг оксэд болът - 'деталь ловушки для горностая' (деденгокс' - 'ловушка для горностая', болът - 'дуга') и др. Эти термины, скорее всего, не являются сложными словами, а занимают промежуточную стадию между сложными словами и словосочетаниями, либо вообще могут рассматриваться как атрибутивные синтагмы [Цивьян 1968]. Для кетского существительного в общем нехарактерны сколько-нибудь определенные словообразовательные элементы. Приведем единственный найденный нами термин, в котором с большой степенью условности можно выделить словообразовательный аффикс. Ко:лынг - 'вещество для обработки кожи' (колан - 'зола'). Суффикс "нг" является показателем множественного числа, но поскольку лексическое значение слова меняется, то можно говорить о суффиксе "нг" не только как о формообразующем (несущем нагрузку обозначения множественности), но и как о словообразующем (получается новое понятие) [Виноградова 1976]. В кетском языке, как и в любом другом, должен существовать инвентарь для образования новых понятий или новых слов. Обычно в такой инвентарь входит определенный набор деривационных элементов. С другой стороны, новые слова могут быть образованы и "корневым" способом, то есть свободным сочетанием основ, без каких-либо специальных формальных показателей. Чтобы выразить любое новое понятие, надо подбирать сочетания полнозначных слов, то есть находить описательное определение. С определенной степенью достоверности можно утверждать, что основным способом образования новых слов, а в данном случае новых терминов, в КЯ является сложение. Другие способы пополнения терминологического словаря развиты недостаточно.
AVK 2005 © Все права защищены. Воспроизведение, распространение в интернете и иное использование приведённой здесь информации допускается только с указанием гиперссылки на www.Kureika-foto.narod.ru Использование материалов в несетевых СМИ (печатные издания, радио, ТВ) только по письменному разрешению.
Дата последнего изменения этого узла 06.01.2006 Сайт управляется системой uCoz
|